《侗汉英大词典》编纂工作对接会召开 - 贵州民宗委
您现在所在的位置:首页 > 专题 > 构建双语和谐 促进民族团结 > 正文

《侗汉英大词典》编纂工作对接会召开

更新时间:2015-11-18 点击数: 次 【字体: 打印本页

  11月17日,《侗汉英大词典》编纂工作对接会在省民宗委召开,省民语办和省侗学研究会有关负责人参加会议。

  会议认为,《侗汉英大词典》的编纂对提升侗族语言的社会功能,稳固侗族语言表达系统,促进侗汉双语教学、传承发展侗族语言文化有着重要的作用,是侗语言学界的一件大事,必须本着科学性、系统性、先进性和实用性的原则,认真做好编纂相关工作。

  会议强调,要充分吸取以往“民汉英大词典”编纂工作的经验教训,制定更加科学合理的工作方案。既要做到资料翔实又避免做无用之功;既要做到合理编排又要兼顾侗族语言的特殊性;既要符合当前的实用性又要有一定的前瞻性。

  会议要求,要加强对编纂经费的管理使用,本着便于工作开展、符合财务政策、实现有效监管的原则,确保有投入、出成果;要加强协作,严格挑选具有编纂资质且责任心强的人员承担编纂工作,对照阶段性的工作任务按时、保质、保量完成编纂工作。

  《侗汉英大词典》计划编纂1卷,2万余条词目,150余万字,预计用4年时间完成。